She laughs. "No you gotta ease him into life here. Don't worry, I can find a lamp or two." She intends on keeping this all alive as long as she possibly can. She's never taken care of plants before but grass is resilient and flowers need water and light, and she can provide both.
Annie turns toward him a little more, mischief at the corners of her smile. "Tell me more Irish words."
"You should teach me some, then. Because I don't even have clever English going for me." She smiles at him, touches the pad of one finger against the split in his lip as she thinks. "Please?"
There's a sharp intake of air when she touches he split, but he parts his lips further to suck on her fingertip.
"Sounds like just the thing then. Ya gotta plenty room ta fill with new words." He tips his head in agreement, but does add an amendment.
"It's gotta a bunch'a different sounds an' the letters don't read the same as English. Phrasin' can be odd." He raises his brow with empathy. "Likely ta be hard." A smile peeks.
"Reading'll probably be the hardest part. Like, I'm afraid to even try to say some of the places I saw in the book," grimacing. "But I do pretty okay when I can hear things. Give me something to say, I'll give it a try."
"No no, I can get it." A wicked grin. "I like that this is the first thing I learned to say in Irish. Okay, is minic a bhris...béal duine a shrón." She says it slowly, focusing on getting the sounds in their right places.
"Mmm." The wickedness in his eyes speak to his pleasure in hearing it on her lips.
"Would ya indulge me another? It's shorter an' sharper, I promise. Sweeney minimizes his grin, speaking slowly for her to take it in. "Go hifreann leat."
She says it again, those time with the right attitude it deserves, and grins at him for approval. "You're setting me up to be a badass, I see how it is."
"Slow. So you can tell me more Irish things, until you have to take me harder," which likely won't take long knowing her and how eager she always is for fast, hard, hungry.
He could say anything in that tone and it would have her writhing once he starts, but she is serious about wanting to learn so she wants to hear real phrases.
She kisses him, arching her hips up slightly in encouragement. "Ba mhaith liom ... an- anois."
She knows she needs to work on the enunciation but she remembers the sounds, maybe at least enough of them put together the right way that he gets her meaning.
"Remind me how that goes," nipping his lip, hinting at the idea that maybe she just wants to hear him say it now that she knows what it means.
no subject
Annie turns toward him a little more, mischief at the corners of her smile. "Tell me more Irish words."
no subject
"Is fearr Gaeilge briste, na Bearla cliste," he purrs, mischievously amused.
"What word would ya like ta know? Other than trioblóid." Sweeney taps her chest once.
"That's you, Trouble." Which one might be able to deduce, given it being pronounced trab-bloid.
no subject
"What did you say?" Running the sounds in her mind, mouthing them subconsciously to herself. "Na Bearla cliste."
no subject
"Broken Irish is better than clever English."
no subject
no subject
"Sounds like just the thing then. Ya gotta plenty room ta fill with new words." He tips his head in agreement, but does add an amendment.
"It's gotta a bunch'a different sounds an' the letters don't read the same as English. Phrasin' can be odd." He raises his brow with empathy. "Likely ta be hard." A smile peeks.
"But I know ya can do it. If ya want."
no subject
no subject
"Perhaps somethin' fer Dorian, but I suspect ya might need it more than that: 'Is minic a bhris béal duine a shrón'."
He smiles deviously. "It means 'It’s often a person’s mouth broke his nose'."
no subject
"Is minic a...bhris..." Her accent is still definitely American, and she winces by way of asking him to repeat it for her.
no subject
"'Is minic a bhris béal duine a shrón'," he clarifies slowly.
"We can do somethin' shorter ta start, if ya like. Might be easier."
no subject
no subject
"Would ya indulge me another? It's shorter an' sharper, I promise. Sweeney minimizes his grin, speaking slowly for her to take it in. "Go hifreann leat."
no subject
no subject
"Go ta Hell."
He gives her a quick nuzzle. "Feel that one should get some use too."
no subject
no subject
"Ya rather I be takin' a different direction fer ya?" He twists around her so he can whisper hotly in her ear.
"Ba mhaith liom tú anseo anois." Sweeney drops his face to lickthe tip of his tongue over her Mark.
"I want you here, now."
no subject
"I need you to say that one again," sliding her leg up his, because her request has nothing to do with needing to hear it to mimic it.
no subject
"Inis dom cad ba mhaith leat." His gaze slides down her. "Tell me what you want."
no subject
no subject
"In that case, is there somethin' ya'd like me ta talk 'bout in the meantime?" He is very open to ideas.
no subject
"Teach me how to say 'please'."
no subject
"Le do thoil."
He leans back in to whisper it hotly against her ear.
"Le do thoil."
no subject
no subject
"I would love that."
How long had it been? Surely at some point, but a point long since forgotten.
no subject
She knows she needs to work on the enunciation but she remembers the sounds, maybe at least enough of them put together the right way that he gets her meaning.
"Remind me how that goes," nipping his lip, hinting at the idea that maybe she just wants to hear him say it now that she knows what it means.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...